Lesson 1 by lane Rogers

Hort and Westcott
en arch hn o logoV kai o logoV hn proV ton qeon kai qeoV hn o logoV

Young's Literal Translation
1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;

Primary Vocabulary For Verse 1

1. arch=beginning

2 o logoV=the Word

3. proV=toward

4. qeon=God (accusative case)

5. qeoV=God (Nominative case)



Hort and Westcott
outoV hn en arch proV ton qeo



Young's Literal Translation
1:2 this one was in the beginning with God;

Primary Vocabulary For Verse 2

1. outoV=this/was

2. hn= was

3. arch=beginning

4. proV=toward/with

5. qeon=God (accusative case)

Hort and Westcott
panta di autou egeneto kai cwriV autou egeneto oude en o gegonen

1. panta= all things

2. autou=him

3. egeneto=came into being

4. cwriV=without

5. oude=not even

6. en=with the rough breathing mark is ONE

7. gegonen=has come into being



Young's Literal Translation
1:3 all things through him did happen, and without him happened not even one thing that hath happened.

Primary Vocabulary for Verse 3

4

Hort and Westcott
en autw zwh hn kai h zwh hn to fwV twn anqrwpwn



Young's Literal Translation
1:4 In him was life, and the life was the light of men,

Primary Vocabulary for Verse 4

1. zwh=life

2. fwV=light

3. anqrwpwn=men/mankind

5

Hort and Westcott
kai to fwV en th skotia fainei kai h skotia auto ou katelaben

Youngs _ Literal Translation
1:5 and the light in the darkness did shine, and the darkness did not perceive it.

Primary Vocabulary for Verse 5

1. fwV=light

2. skotia=darkness

3. auto=it

4. ou=no/not

5. katelaben=understand/perceive